Contact Form

הסגל האקדמי

מילה שוורץ  
פרופ' מילה שוורץ

ראש התכנית להוראת שפות


Mila Schwartz is Associated Professor in Language and Education and a Head of Language Program (MEd) in Oranim Academic College of Education.

She received her first degree from the Pedagogical State University of Saint-Petersburg in Linguistics and Literature. She completed an MA and a PhD in the University of Haifa in Learning Disabilities and Literacy Development among Bilingual and Trilingual Children, conducted her Post-Doc studies in Ben-Gurion University, Israel (the Kreitman Foundation Fellowships), and in Ontario Institute for Studies in Education of University of Toronto.

Her research interests include studying language policy and models of early bilingual education; linguistic, cognitive, and socio-cultural development of early sequential bilinguals; family language policy; and bilingual teachers' pedagogical development. In this research her focus is on two unique populations: second generation Russian-Hebrew speaking immigrants from the former Soviet Union and Arabic and Hebrew-speaking children enrolled in bilingual bi-national education in Israel. She managed many research projects and published over 60 empirical papers in peer-reviewed scientific journals and book chapters.


 אור פני  
פרופ' אור פני


Penny Ur has thirty-five years’ experience as an English teacher in elementary, middle and high schools in Israel. She has also taught BA and MA courses at Oranim Academic College of Education and Haifa University. She is primarily interested in practical aspects of effective English language teaching, and has presented papers on related topics at TESOL, IATEFL and other English teachers’ conferences worldwide. In 2013 she was awarded the OBE for services to English language teaching.  Her books include Grammar practice activities (2nd Edition) (2009), Vocabulary activities (2012), A course in English language teaching (2012), Discussions and more (2014), Penny Ur’s 100 tips (2016), all published by Cambridge University Press.

דבורה דובינר  
ד"ר דבורה דובינר


בעלת תואר שלישי בהוראת שפה שנייה מאוניברסיטת קרנגי מלון. מלמדת בחוגים להוראת שפות (תואר שני) ושפה וספרות אנגלית (תואר ראשון).
תחום ההתמחות: בלשנות יישומית.
דר' דובינר מלמדת וחוקרת נושאים הקשורים ברכישת שפות נוספות והוראתן. כמו-כן, בתחום הסוציולינגוויסטיקה היא עוסקת בהיבטים החינוכיים והחברתיים של הרב-לשוניות, כגון נוף לשוני,חינוך דו-לשוני והקשר בין שפה וזהות.

Deborah Dubiner’s field of expertise is applied linguistics. She teaches and carries out research on selected topics in additional language acquisition and teaching. In the field of sociolinguistics, Dr. Dubiner focuses on the educational and social aspects of multilingualism, such as linguistic landscapes, bilingual education, and the connection between language and identity.

ראוויה ברבארה  
ד"ר ראוויה ברבארה


סופרת, חוקרת ומפקחת ,מרכזת את השפה הערבית בחינוך הערבי בישראל, דוקטור בשפה וספרות ערבית, מאוניברסיטת חיפה, נושא העבודה: "השירה הפאטימית בין משמעויות חול למשמעויות אֱמוּנִיות",  תואר שני בהצטיינות דיקן, בשפה וספרות ערבית, מאוניברסיטת חיפה, נושא העבודה: "קריאה אחרת בקובץ שיריו של תמים בן אל-מועז אל-פאטמי".
עבדה כמורה, מדריכה, מרצה במכללת הגליל המערבי, במכללת אורנים, באוניברסיטת חיפה, העבירה השתלמויות למורים בתכנים שונים במיוחד אסטרטגיות הוראה, ושילוב אסטרטגיות חשיבה מסדר גבוה בהוראה,  הייתה המפקחת על תכניות הלימודים בספרות בחינוך הערבי, ומפקחת מרכזת לספרות ערבית ועולמית בחינוך הערבי, היום היא מפקחת מרכזת להוראת השפה הערבית בחינוך הערבי- משרד החינוך
חברת הנהלה  באגודת "מחמוד דרוויש" לאומנויות ויצירה.
חברת הנהלה בקבוצת "מכתוב" לתרגום הספרות הערבית לעברית. מכון ון ליר.
חברת וועדת היגוי עם קבוצת חוקרים לשיפור הוראת השפה הערבית-כשפת אם. המזכירות הפדגוגית-משרד החינוך.
סופרת עם 7 פרסומים, סיפורים לנוער, סיפורים קצרים ורומן, כתבה שירים שהיום מולחנים ומפורסמים, חברה הרבה מאמרים אקדמיים בנושאים שונים במיוחד על הספרות הערבית המקומית, והשתתפה בהרבה כנסים מקומיים ובינלאומיים.
זכתה בפרס שר החינוך, התרבות והספורט. פרס הסיפור הקצר 2009.
 פרס אישיות שנת 2014 בתחום היצירה.

עירית זאבי  
ד"ר עירית זאבי

מרצה בכירה
דרכי המחקרית החלה בהכרת התחומים לשון עברית וערבית (,B.A אוני' ת"א), הורחבה בתואר השני לתפיסה סוציו-לינגוויסטית על שפות והוראתן ( ,M.A אוני' ת"א), והועמקה במסגרת התואר השלישי בחוג לתקשורת ועיתונאות (Ph.D, האוני' העברית).
הכרת תחומים אלה בשלו לכתיבת מחקרים העוסקים ביחסי הגומלין שבין הלשון, המציאות ומערכת הערכים החברתיים בישראל תוך התמקדות ברטוריקה של שפת הפרסומת הישראלית כמראה לחברה.
דרכי בהוראת לשון החלה בבי"ס תיכון (הכנה לבגרות וריכוז מקצוע), המשיכה בחוג להוראה באוניברסיטת חיפה, בחוג לתקשורת במכללת עמק יזרעאל והתקבעה במכללת אורנים. במשך שתי קדנציות ריכזתי את החוג ללשון, פיתחתי תוכניות לימוד ולימדתי במסלול להוראת שפות בתואר השני.
לתפיסתי, מטרת המרצה אינה רק הקניית ידע דיסציפלינרי אלא עליו לשמש מודל חינוכי לכל סטודנטים ובוודאי – לפרחי הוראה. ה"אני מאמין" המקצועי שלי מחבר בין מחקר אקדמי, לבין פיתוח  תהליכי הוראה, בנייה וקידום של צוותי הוראה והעצמתם תוך קיום קשרי עבודה טובים בין חברי הסגל לבין הסטודנטים הלומדים בחוג ללשון.
אני רואה בחוג ללשון במכללת אורנים, בסגל המרצים ובסטודנטים מודל למופת.

ריאד כאמל  
דר" ריאד כאמל


בעל תואר שלישי מהחוג לשפה וספרות ערבית אוניברסיטת בר-אילן
מלמד בפקולטה למדעי החברה והרוח ובפקולטה ללימודים מתקדמים מכללת אורנים (וותק 26 שנים). הוציא לאור חמשה ספרי מחקר ובקורת בתחום שפה וספרות ערבית מודרנית וערך שלשה ספרים. פרסם עשרות מאמרי מחקר ובקורת בתחום שפה וספרות ערבית מודרנית. עבד בתור מנהל בית ספר נזירות סנט גוזף- נצרת (23 שנים)
הרצאותיו כוללות מגוון נושאים בתחום הספור הקצר, הרומן הערבי המודרני ושירה ערבית מודרנית.

 אור פני  
Professor Rachel Tzvia Back


Completed her doctoral studies at the Hebrew University in Jerusalem, specializing in poetry and American literature. Head of the literature track in the BA studies and Head of the Graduate English Track, Back has been on faculty at Oranim College since 2000. Her courses in the MEd program include: Poetry in the EFL Classroom,  African-American Literature, The Development of the English Language and Rhetorical Principles.
Dr. Back lectures widely in the US, primarily on poetry as a tool for social action and on translation strategies. Back is a published English-language poet (her collections include Azimuth, On Ruins & Return, A Messenger Comes and What Use is Poetry, the Poet is Asking), and an award-winning translator of Hebrew poetry into English.

.

​​​
יעל פויס  
ד"ר יעל פויס

מרצה בכירה
מרצה בכירה בתכנית להוראה רב-תחומית של מדעי הרוח, החברה והאומנויות (M.Ed) ובתכנית להוראת שפות זרות (M.Ed).
סיימה לימודי תואר שלישי בחוג לתולדות עם ישראל באוניברסיטת חיפה.
לאחר סיום לימודי תואר שלישי ולאחר 20 שנות הוראה בבית ספר תיכון, התמקדה בהוראת ספרות והכשרת מורים לספרות.
לימדה באוניברסיטת חיפה ומכללת אורנים. בשנים האחרונות עוסקת בחקר תהליכי הוראה ולמידה של ספרות בקהילות מורים יהודים והערבים ובחקר תהליכי הוראת ספרות במערכת החינוך בישראל.
בנוסף לכך עוסקת בחקר הוראת ספרות עברית בבית הספר הערבי. ספרה "ספרות במרחב מרובה תרבויות – מורים יהודים וערבים קוראים יחדיו" יצא לאור בהוצאת רסלינג (2012) והספר שערכה "הכשרת מורים במבוך החדשנות הפדגוגית" (2016) יצא לאור בהוצאת מכון מופ"ת ומכנס מחקרים איכותניים על גישות כלפי חדשנות בתחום הכשרת המורים.

ברק אוירבך  
ד"ר ברק אוירבך

מרצה

אני מלמד במכללת אורנים בחוג ללשון העברית, בלימודי התואר השני בהוראת שפות ובלימודי תעודת הוראה. אני חבר בוועדת המקצוע להוראת עברית בחינוך הערבי ומלמד השתלמויות "ידע לשון" למורים בבתי הספר הערביים.
אחרי בית הספר התיכון ולפני שירותי הצבאי למדתי ערבית בגבעת חביבה, שם התאהבתי ברזיה של הלשון, ובעיקר ריתקו אותי הדמיון והשוני בין הערבית לבין הערבית. דבר זה הוביל אותי בהמשך לבחור בתוכני לימודיי האקדמיים, באוניברסיטת חיפה: למדתי לתואר ראשון בחוג ללשון העברית והחוג לשפה וספרות ערבית וסיימתי בהצטיינות יתרה (2006).
את התואר השני למדתי במסלול המואץ בחוג ללשון העברית (2007), ומיד לאחר מכן התחלתי בלימודי הדוקטורט בחוג ללשון העברית שם השלמתי את כתיבת הדוקטורט (2014). במקביל לכתיבת הדוקטורט למדתי לתעודת הוראה במכללת אורנים, במסלול להוראת לשון בבתי הספר העל־יסודיים.
בשלוש השנים האחרונות אני פוסט־דוקטורנט בחוג ללשון העברית. תחום המחקר העיקרי שלי הוא העברית והערבית של ימי הביניים, בייחוד ההשפעה ההדדית בין השתיים, השפעה שנצפית עד היום – הן בכיתות הלימוד, הן בתקשורת, הן בחיי היום-יום.
לצד אלה, אני עוסק לא מעט ביישומים שונים של הלשון – ובעיקר יישומיה בתעמולת בחירות ובשירה – קלסית ומודרנית כאחת. נוסף על חקר השירה – וניצול תכונותיה להוראת השפה – אני "חוטא" בכתיבת שירים, ופרסמתי ספר שירים בשם "שגרה" בהוצאת גוונים (2009).
סוזו יופה  
ד"ר סוזן יופה


בעלת תואר שלישי ממחלקת בלשנות באוניברסיטת בר אילן, ותואר שני בהוראת אנגלית (TESOL). מלמדת בחוג לאנגלית בתואר הראשון ובתואר השני במכללה האקדמית אורנים, ובמכללה האקדמית שאנן, ובמכללה האקדמית תלפיות. הרצאותיה כוללות מגוון נושאים הנוגעים לבלשנות וחינוך, וביניהם: רב לשוניות ורב תרבותיות, שיטות פדגוגיות שונות בלמידת שפה זרה, חומרי למידה ותוכניות לימודים. עשתה מחקר על פיתוח דו לשוניות בילדים בגיל הרך במעבדת דו לשוניות בבר אילן, ומשרתת כמפקחת לעדובות גמר (חוץ) למשרד החינוך. עבדה שנים רבות כעורכת מאמרים אקדמיים.

  
Dr. Janina Kahn-Horwitz


Dr. Janina Kahn-Horwitz, is a senior lecturer at Oranim. She is chair of the Department of English Language and Literature.  She teaches in the undergraduate English Language and Literature Department as well as the graduate M.Ed. Language Learning program. Her research interests include individual differences in language learning and English as a foreign language reading and spelling development. She has a B.A. from the University of the Witwatersrand and an M.A. and Ph.D. from the University of Haifa.

פראן סוקל  
ד"ר פראן סוקל


בעלת תואר שלישי מאוניברסיטת באת' באנגליה, בהוראת אנגלית בדגש על פדגוגיה אפקטיבית.
מלמדת בחוגים לאנגלית במסגרת תואר ראשון ותואר שני במכללה האקדמית לחינוך אורנים ובמכללה האקדמית הדתית לחינוך שאנן.
במכללת שאנן מרכזת את תחום העבודה המעשית וההדרכה הפדגוגית בחוג לאנגלית.
הרצאותיה כוללות מגוון נושאים כגון:, סוגיות מרכזיות בהוראת אנגלית, מחקר איכותני, מתודולוגיה בהוראת אנגלית , אוריינות אקדמית ועוד.
במשך שנים רבות עבדה כמדריכת ומורת מורים ובעבר איישה את תפקיד הפיקוח על הוראת האנגלית מטעם משרד החינוך.
לאורך כל השנים מעבירה השתלמויות למורים העובדים בשדה החינוכי.

Footer Mobile